Daikon or Kimchi? That is the question.

2006/11/25

皆さん、今日は謎です。下の写真はなんでしょうか。^^
正しく答えた人にこれをあげるぞ!
では、はじめましょう!
答えは、コメントでどうぞ。



僕たちはまだトルンにいる。今日、休みなので、カメラを持って出かけた。











この白い建物は...トイレです。

卒業生。僕もそろそろこんな服着ないと。

2006/11/15

Toruń トルニ

それは、先週の火曜日だった。授業が終わって、すごい揺れてるトラムに乗って、汚い窓の外の景色を眺めてた。何も予定がなくて、ゆっくり過ごそうと思った。という時に、電話が鳴ってきたんだ。
「もしもし」
「あ、ウカシュさん、明日、八時にトルニの駅に来てもらえないかな。通訳の仕事があるからさ。」
一瞬に、僕の生活は逆転した。大学生の生活から派遣通訳に。
俺一人だけではなく、全部で六人の通訳団なんだ。借りたアパートに帰ると話は学校とか他のつまらないことについてのじゃなくて、偏光版、プリント配線基盤、樹脂粒子やSOF, ACF, PWBという言葉と略語がいっぱいある話になった。ホンマにおもしろい。
To miał być zwykły dzień. Rano szkoła, zajęcia i powrót do domu w bimbie typu helmut z nosem przyklejonym do szyby. Już snułem plany na wieczór, kiedy kieszenią zaszarpała komórka.
-Halo? Znajomy głos w słuchawce odpowiedział:
-Dzień dobry panie Łukaszu. Czy może pan się stawić jutro o ósmej w Toruniu? Jest praca.
Hoho! W to mi graj. Lubię takie akcje. Dzień ze zwykłego stał się napięty. Tu coś załatwić, tam się pożegnać. To tylko miesiąc, ale zupełnie inny.
Siedzę sobie teraz w Toruniu- piękne miasto. Ciche, spokojne, w sam raz dla tłumacza. Wraz z ekipą mieszkamy w wynajętym mieszkaniu, tak jakbyśmy byli Torunianami od urodzenia. Rozmowy również zmieniły temat. O magisterce, szkole mówi się mniej, za to w naszym słowniku pojawiły sie słowa typu polaryzator, moduł LCD i dziwne skróty: SOF, PWB itp. Fascynujące.


左から: Michał, Justyna, Asia





宇宙人?

休憩室にて

2006/11/04

お墓参り

 11月1日はポーランドでは 万聖節、2日は死者の日です。まるでお盆のような祝日です。多くの人は実家に帰ったり、家族に会ったりします。お墓参りももちろん大事なことです。夜、墓地に行けば、なんか幽玄の雰囲気に包まれてる感じです。 数え切れない数のローソクはお墓を暖かく照らしてる...ろうそくの火は不死の魂の象徴です。お墓の上に菊の花もきれいに飾ってます。なぜ菊の花なのかな、僕にも分からないけど。
僕の家族にはおかげさまで死者はまだないから、この祝日は結構賑やかで、おばあちゃんが作った美味しい料理も食べれるよん。^^

では、この雰囲気をちょっと感じてほしい。








ちなみに、白樺は綺麗な木だけどポーランド人にとっては
ちょっと悲しい意味を持ってる。白樺の枝でお墓の十字架は
作られていたからだ。







ユダヤ人のお墓

一昨日初雪が降ってきた。


しかし、ごごはまだ黄金の秋